ФОТОФАКТ

fotofakt11 жовтня на урочистому засіданні Вченої ради ЛНУ ім. Івана Франка з нагоди святкування дня Університету вшанували кращих викладачів та співробітників нашої alma mater, які своєю сумлінною працею зробили вагомий внесок у розвиток освіти та науки. Серед відзначених — кандидат філологічних наук, доцент катедри української мови Ніна Захлюпана, кандидат філологічних наук, доцент катедри слов’янської філології Алла Татаренко, професор, завідувач катедри загального мовознавства Флорій Бацевич, кандидат філологічних наук, доцент катедри історії української літератури ім. М. Возняка Степан Микуш, директор бібліотеки діяспорних видань ім. Петра Ґоя Богдана Присяжна.

Політика чи естетика?

pinter1101 лавреатом Нобелівської премії в галузі літератури став англійський драматург та сценарист Гарольд Пінтер. “У своїх п’єсах Пінтер змальовує пастки, що ховаються за буденними розмовами, відчиняє двері в запорошені комірчини підсвідомости. Його драму, спершу визначену як один із різновидів “театру абсурду”, тепер справедливо називають “комедією погрози”. По суті, Пінтер повернув театру два його основні елементи — замкнений простір та непередбачувані діялоги”, — йдеться в офіційному прес-релізі Нобелівського комітету, розповсюдженому в четвер, 13 жовтня.

Гарольд Пінтер народився 10 жовтня 1930 року в Лондоні у родині кравця. У дитинстві майбутній драматург брав участь у постановках шкільного театру, виконував ролі Ромео та Макбета. Коли розпочалася Друга світова війна, родина покинула Лондон і повернулася в столицю лишень 1942 року. У 1948 році Гарольд вступив до Королівської академії драматичного мистецтва. Через два роки він опублікував свої перші поетичні спроби, а 1957-го — свою деб’ютну п’єсу “Кімната”, прем’єра якої відбулась у Бристолі. У творчому доробку цьогорічного тріумфатора літературного “Нобеля” — 29 п’єс, серед яких драми “Сторож” (1960), “Колекція” (1962), “Коханець” (1963), “Повернення додому” (1965), “Зрада” (1978), “Місячне сяйво” (1993), “Святкування” (2000). Остання п’єса драматурга — ”Спогади про минуле” опублікована 2000 року. Упродовж останніх років Гарольд Пінтер, який нещодавно відзначив своє 75-річчя, став відомим ще й як активний громадський діяч. Зрештою, драматург завжди заявляв про свою громадянську позицію, зокрема щодо воєнних дій в Афганістані чи Югославії, однак особливо бурхливою була його реакція на введення американських військ в Ірак.pinter4 Після 11 вересня 2001 року він разом із вісьмома иншими видатними діячами британської культури підписав лист-заклик до світових лідерів не відповідати війною на терористичні дії, 2002-го поставив свій “автограф” під схожою петицією ста митців до Джорджа Буша, а наступного року опублікував збірку поезій “Війна”, в якій засудив іракський конфлікт. Ця книга отримала поетичну премію імени Вілфреда Овена. Пінтер – затятий критик політики США. Він відкрито назвав Буша “серійним убивцею”. Три роки тому лікарі виявили в Гарольда Пінтера рак. Він переніс важку операцію. Навесні 2005 року Пінтер заявив, що не має більше наміру писати п’єси, однак пообіцяв продовжувати роботу в инших жанрах, передусім у поезії. Цього року, окрім Нобелівської, драматург отримав також премію Празького Об’єднання Франца Кафки. Нагадаємо, що минулорічним лавреатом цієї престижної нагороди стала Ельфріда Єлінек, яку Нобелівський комітет визнав кращою письменницею 2004 року. Образ Пінтера-драматурга, твори якого перекладено багатьма мовами світу, успішно доповнює Пінтер-кіносценарист, режисер і навіть актор, адже він починав свій шлях у Королівській академії драматичного мистецтва. Сценарії до фільмів “Слуга” (“The Servant”), “Нещасний випадок” (“The Accident”), “Посередник” (“The Go-Between”), “Жінка французького лейтенанта” (“The French Lieutenant’s Woman”) належать саме Гарольдові Пінтеру. В одному зі своїх інтерв’ю драматург заявив, що його прадідусь і прабабуся — вихідці з Одеси.

pinter5Ім’я Пінтера-драматурга відоме ще з бунтівних 60-их. На пострадянському просторі він здебільшого має репутацію складного, навіть інтелектуально заанґажованого драматурга. Хоча це не зовсім так. П’єси Гарольда Пінтера настільки ж цікаві, як і твори Шекспіра. Попри усю складність стилю та брак сюжетности, попри те, що жодному глядачеві не захочеться слугувати прототипом для парадоксальних та дивакуватих персонажів Пінтера, — на задньому плані цього, на перший погляд, абсурдного дійства завжди лежить тонке полотно або картинка минулого століття із його агонією та розчаруваннями. Пінтеру вдалося реалізувати мрію кожного режисера — у мінімальний за обсягом текст вкласти невичерпну інформацію. pinter2Репліки героїв у його п’єсах короткі, лаконічні, инколи навіть уривчасті, але за невеликою кількістю знаків завжди ховається глибока думка, неосяжна у своїх потрактуваннях. У п’єсі “Колекція”, наприклад, діяпазон пристрастей просто вражає. Він резонує від дрібних побутових сцен (кохання і зрада, вірність і продажність) до абсолютно метафізичних речей (на що перетворюється людина, яка володіє иншою людиною; на що перетворюється людина, яка стає річчю в колекції иншої людини). Пінтер не просто делікатно препарує людську свідомість прямісінько на очах своїх читачів чи глядачів, а й дозволяє реципієнтам отримати від цього кайф. Це схоже на політ у сні — і приємно, і страшно водночас.

pinter3Багато скептиків в один голос заявляють, що цього року Нобелівський комітет остаточно скомпрометував себе, присудивши премію з літератури Гарольдові Пінтеру — ненависнику Буша та його військової політики. Це ще один доказ того, що вирішальна роль у визначенні переможця належить не творчому доробку автора, а його громадянській позиції чи політичним уподобанням. До того ж інтригу підсилила несподівана заява про відставку члена Нобелівського комітету Кнута Анлунда, через що лавреата з літератури було названо із тижневим спізненням. Чого ж у виборі Шведської академії виявилося більше – політики чи естетики —розсудить, гадаю, уважний читач. А їх, слід сподіватися, у Пінтера побільшає.

Юрко Римашевський

Новини

7 жовтня у Дзеркальній залі Львівського національного університету ім. Івана Франка відбулося нагородження лавреатів премії Фонду Воляників-Швабінських при Фундації Українського Вільного Університету. І-у премію отримали доктор філософський наук, завідувач катедри філософії ЛНУ ім. Івана Франка Анатолій Карась за книгу “Філософія громадянського суспільства в класичних теоріях і некласичних інтерпретаціях” та головний редактор часопису “Літературна Україна” Петро Перебийніс за поетичну дилогію “Чотири вежі”. ІІ-IV премії розділили між собою декан факультету міжнародних відносин ЛНУ ім. Івана Франка професор Маркіян Мальський (за працю “Теорія міжнародних відносин” у співавторстві з Михайлом Мацяком), Сергій Квіт (за книгу “Основи герменевтики”), Марія Зобенко (за дослідження “Українське небо Олеся Гончара: есеї, студії, полеміка”), Михайло Лукінюк (за книгу “Обережно, міти!”), В. Захарченко та В. Запоточний (за дослідження “Державне регулювання регіональної економіки”). Василь Боровий (за книгу “Полинова сага”), Зоя Гостєва (за книгу “Слово про слово”). Голові журі премії Фонду Воляників-Швабінських академіку НАН України Леонідові Рудницькому присвоїли Почесне звання “Doctor Honoris Causa” Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учений також отримав найвищу відзнаку НТШ “Медаль ім. Михайла Грушевського”. Леонід Рудницький зізнався, що отримані нагороди були для нього приємною несподіванкою.

Літературний колоквіум Берліна (Literarisches Colloquium Berlin) запросив на літературні читання молодих українських письменників Любка Дереша (Львів) і Сергія Жадана (Харків). Вечір під назвою “Посеред Европи: література з України” відбувся 6 жовтня в залі Літературного колоквіуму. Автори по черзі читали свої твори українською мовою (Жадан – поезію, Дереш – уривки з роману “Культ”), потім звучав переклад німецькою. Після читань публіка ставила питання, виявивши живий інтерес до творчости молодих українців. Ведучий Олаф Кюль із професійною майстерністю та симпатією до обох авторів уводив присутніх у світ їхніх творів, виявляв неабиякий інтерес до творчости письменників, а також до їхніх політичних поглядів. Однак кожен із них відповідав у своїй специфічно-іронічній манері. Окрім цього, 21 жовтня ЛКБ представляв українських письменників на Форумі книговидавців у Франкфурті (Frankfurter Buchmesse), де відбулася зустріч з Любком Дерешем, Андрієм Курковим, Сергієм Жаданом, присвячена культурному та політичному розвитку в Україні.
Під гаслом “Твоїм будущим душу я тривожу…” 11-12 жовтня у нашому університеті було проведено ХХ щорічну наукову Франківську конференцію, присвячену 100-річчю від часу написання поеми “Мойсей”. Після відкриття та привітальних слів відбулося засідання секцій: “Мойсей” із відстані столітньої мандрівки”, “Проблеми методології: літературознавство, мовознавство, фольклористика, дидактика”, “Життя як творчість: контакти і контексти”, “Герменевтика тексту”. Усі доповідачі (а це жителі Львова, Дрогобича, Києва, Тернополя, Рівного, Чернівців), що апробовували свої дослідження під час конференції, успішно довели, що франкознавство – це щедра галузь наукової діяльности, у якої велика перспектива. Робота першої секції (присвяченої “Мойсеєві”) була найбільш плідною, бо спровокувала глибоку дискусію, що виражалася подекуди у безкомпромісних твердженнях. У межах конференції відбувся круглий стіл на тему: “Іван Франко в 10-томній академічній “Історії українській літератури”, про який детальніше читайте у статті в рубриці “Актуально”.
“Orbis terrarum Івана Франка” – під такою назвою 21-22 жовтня цього року у Дрогобичі відбувся міжнародний симпозіум. Це перший великий захід, присвячений 150-річчю від народження Івана Франка. Учасниками симпозіуму були учені із Дрогобича, Львова, Тернополя, Івано-Франківська, Чернівців, Трускавця, Києва, Донецька, а також україністи з-за кордону, зокрема із Відня (Австрія), Любліна (Польща), Братислави (Словаччина). У межах симпозіуму відбулися: пленарне та підсумкове засідання; круглий стіл літературознавчої секції, присвячений проблемі “Трактат Івана Франка “Із секретів поетичної творчости”: тактика тексту і стратегії його розуміння і інтерпретації”; круглий стіл історико-філософської секції на тему: ”Іван Франко та єврейство в контексті українсько-єврейсько-польських стосунків у Галичині кінця ХІХ-ХХ століть”; круглий стіл мовознавчої секції на тему: “Tolle mi mu me mis”: забута і незрозуміла лексика в текстах Івана Франка”; презентація тритомника “Іван Франко. Вибрані твори”, франкознавчих книг дрогобицького видавництва “Коло”, а також монографій львівських авторів Наталі Тихолоз та Богдана Тихолоза. Міжнародний симпозіум відбувся у приміщенні Дрогобицького державного педагогічного університету ім. Івана Франка (цьогоріч виповнюється 50 років присвоєння імени українського письменника цьому навчальному закладу).
Вийшло друком тритомове (у чотирьох книгах) зібрання літературознавчих та фольклористичних праць доктора філологічних наук, заслуженого професора Львівського національного університету ім. Івана Франка Івана Овксентійовича Денисюка. Зібрання праць професора Денисюка Вчена рада нашого університету висунула на здобуття Національної премії України імени Тараса Шевченка.